Why the US should resume testing its nuclear arsenal
这篇专栏文章的作者认为,考虑到美国老化的核武库和日益增长的安全担忧,总统的核试验评论是正确的。
Can the US ‘run’ Venezuela? Military force doesn’t equal legitimacy
莫妮卡·达菲·托夫特 (Monica Duffy Toft) 认为,通过宣布其治理委内瑞拉的意图,美国正在自设一个治理陷阱。
Winning the long game: Sustaining sea power as our enduring advantage
“美国不想要一场公平的战斗——我们想要一支如此有能力、如此准备和如此前进的舰队,以至于战斗永远不会开始,”海军上将达里尔·考德尔(Daryl Caudle)辩称。
How America can outproduce and outlast adversaries
“一个能够建设和创新的经济体会阻止潜在的对手相信他们可以考验我们,”凯瑟琳·希克斯和麦克·索恩伯里说道。
South Korea’s nuclear debate is no longer taboo
实现长期安全的最可靠途径不是韩国炸弹,而是以可靠的常规威慑为后盾的更强大的美韩联盟。
How wargaming can help us prepare for modern crises
鉴于变化的速度,我们可能无法完美地预测未来。但我们可以测试潜在未来的选择。
Army air defense modernization must meet today’s threats
陆军必须利用其现有合同并挑战行业合作伙伴尽快开发、采购和部署升级的 IBCS。
Why a Gulf–Israel rapid response force still makes sense
中东快速反应部队不仅能威慑侵略,还将象征着伙伴关系和自力更生的新时代。
How Ahmed al-Sharaa ended up being welcomed to the White House
问题仍然是特朗普和al-Sharaa 想要从对方那里得到什么。
In Europe, the problem is deterrence, not drones
这篇专栏文章的作者认为,欧洲不应该专注于防御来自东方的无人机,而应该投资于反击俄罗斯的能力。
Air Force squadrons are closing — reversing it demands investment
空军已经过了事半功倍的地步。特朗普政府和国会需要为空军提供充足的资源。
The Army must procure a mobile howitzer for Stryker brigades
史赛克旅缺乏机动榴弹炮是一个必须解决的明显的能力差距。
Hybrid air denial: The new gray zone battleground raging above Europe
对手正在利用无人机来挑战国家领空,并破坏平民和军事空中行动,而不会引发全面的冲突。
Amphibious capabilities extend NATO’s range in the High North
通过扩大在高北部的两栖船只的使用,北约可以抢先占据水道以促进海上控制和否认俄罗斯的颠覆。
How Washington’s drone policy is catching up to reality
MTCR重新解释应与更新的非扩散标准和强大的保障措施相结合,以平衡竞争和全球责任。
Where the Arctic meets the Pacific: America’s overlooked frontline
这位专栏的作者认为,在该地区完全由俄罗斯和中国统治之前,美国必须将太平洋北极占优先。